© 2004 Christie L. Ward; all rights reserved
Return to Lincolnshire Placenames Index
Return to Top H | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
---|---|---|---|
Hacham | 1086 | "Homestead or river-meadow at Hough"; Hough is from OE haga "an enclosure, a hedge", and the second element is either hâm "homestead, village, estate" or hamm "hemmed-in land, land in a river bend, a river-meadow, dry land in a marsh, etc." | Hougham |
Hacunesbi | 1086 | "Hákon's village or farm", from Hákuns, gen. sing. of the ON masculine name Hákun, Hákon, and bý "a farmstead, a village". | Hacconby |
Hale Lit(t)le Hale Magna Hale | 1086 1180 1204 | "(Place at) the nook", from hale, dative sing. of OE halh "a nook, a corner". There are two villages, Great Hale (Magna Hale 1204) and Little Hale (Lit(t)le Hale from 1180). | Great Hale (Hale Magna); Little Hale |
Haltone | 1086 | "Farm or village in or by a nook", from OH halh "a nook, a corner" and tûn "settlement, farm, village". | West Halton |
Haltune Esthouton | 1086 1331 | "Farm or village in or by a nook", from OH halh "a nook, a corner" and tûn "settlement, farm, village". | East Halton |
Hag | 1086 | OE haga, "enclosure" | Hough on the Hill (Hough le Hill) |
Haltun | 1086 | ON Halh+tûn, "farmstead in a nook" | Halton Holgate |
Hamerîgâ | 1086 | "Homestead or village at or called Hamering". The first element is *Hameringe, dative sing. of *Hamering "that which is like a hammer, hammer-shaped hill", from OE hamor "a hammer" and the suffix -ing; the second is OE hâm "homestead, village, estate". | Hameringham (Hammeringham) |
Hauton Holgage | 1576 | "Halton hollow way", from the place-name Halton (q.v.) and holegate, which is from OE hol or ON holr "hollow" and ON gata "a way, a road"; the name refers to a small valley and a road that pierces a sandstone cliff there. | Halton Holegate |
Hazebi | 1086 | "Haddr's village or farm", from Haddz, gen. sing. of the ON masculine name Haddr, and bý "a farmstead, a village". | Haceby |
Hechintune | 1086 | "The estate called after Heca", from the OE masculine name Heca, the suffix -ing, and tûn "settlement, farm, village". | Heckington |
Helperincham | 1086 | Probably "the homestead of the Helprîcingas, the people named after Helprîc", from *Helprîcinga, gen. pl. of OE *Helprîcingas "the people named after Helprîc", and hâm "homestead, village, estate; Helprîc is an OE masculine name. | Helpringham |
Hamingebi | 1086 | The second element is from ON bý "a farmstead, a village"; the first is uncertain. It may be from *Heminga, gen. sing. of an ON masculine name *Hemingi, but it might instead be from *hemminge "(place at) the enclosure", dative sing. of OE *hemming "an enclosure, a weir", referring to a dam in the river there. | Hemingby |
Helmeswella | 1086 | The second element is from OE wella "a spring"; the first is either from Helmes, gen. sing. of the OE masculine name Helm, or from helmes, gen. sing. of OE helm "a helmet, the summit of a hill, a shelter", so that the name is either "Helm's spring" or "spring at the summit or shelter". | Hemswell |
Herlavestvne | 1086 | "Hiörleifr's farm of village", from the ON masculine name Hiörleifr and OE tûn "settlement, farm, village". The ON gen. sing. is Hiörleifs, but the second element of the name has been replaced by the cognate OE element -lâf, with the OE gen. suffix -es. | Harlaxton |
Herpeswella | 1086 | The second element is from OE wella "a spring"; the first may perhaps be from hearperes, gen. sing. of OE hearpere "a harper", or from herepæðes, gen. sing. of OE herepæð "a highway" (referring to a local prehistoric track); these would make the name either "harper's spring" or "spring of the highway". | Harpswell |
Hiboldestou | 1086 | "Holy place of Hygebald", from Hygebaldes, gen. sing. of the OE masculine name Hygebald, and stôw "a place, a meeting-place, a holy place"; named for the 7th c. saint Hygebald. | Hibaldstow |
Hicham Northhicam suthhicham | 1086 1086 1212 | Probably "Hîca's homestead", from *Hîcan, gen. sing. of an OE masculine name *Hîca, and hâm "homestead, village, estate", but the first element might instead be from OE hîce "a titmouse", though in that case the /k/ sound is the result of Scandinavian influence. | North Hykeham, South Hykeham |
Hocgestorp | 12th c. | "Hogg's outlying farm" or "(the) hog's outlying farm", from OE þorp "outlying farm" and either Hogges, gen. sing. of the OE masculine name Hogg, or hogges, gen. sing. of OE hogg "a hog". | Hogsthorpe |
Holtham | 1086 | OE "Wood village or homestead", from OE holt "a wood" and hâm "homestead, village, estate". | Haltham |
Holebech | 1086 | "The hollow or concave ridge", from holan, an inflected form of OE hol "hollow", and bæc "a ridge". The second element is commonly derived from OE bece "a stream", making the name "hollow stream, stream in a hollow", but this does not suit the topography as well. | Holbeach |
Horbelinge | 1086 | The first element is from OE horu "mud". The second is from *billinge, dative sing. of an OE *billing "a hill, a ridge", so "the muddy (place at) Billing, the hill". | Horbling |
Hornecastre | 1086 | "The Roman fort on the promontory", from OE horn "a horn, a horn-shaped piece of land or headland, a horn-shaped hill", and cæster "a (Roman) city"; the second element was later replaced by Middle English castel "a castle". | Horncastle |
Horsintone | 1086 | Probably "the stud farm", from ON *horsing "the horse place", a derivative of hors "a horse", and tûn "settlement, farm, village", though "the estate called after Horsa", from the OE masculine name Horsa, the suffix -ing, and tûn is also possible. | Horsington |
Hotot | 1086 | "The hill-spur curtilage (a curtilage is a piece of ground, as a yard or courtyard, within the fence surrounding a house)", from OE hôh "a heel, a hill resembling the shape of the foot of a person lying face down, a hill-spur", and late OE toft "a curtilage, a piece of ground (as a yard or courtyard) within the fence surrounding a house" (from ON topt). | Huttoft |
Humbrestone | 1086 | "The Humber stone", from the river Humber and OE stân "a stone", referring to a large boundary stone. | Humberstone |
Hundintone | 1086 | The second element is OE tûn "settlement, farm, village", but the first is uncertain. It is usually taken to be from Hunding "place called after Hund", a derivative of the OE masculine name Hund, making the place-name "estate called after Hund", but it could be from *hunding "the dog place", a derivative of OE hund "a dog". | Honington |
Return to Top I | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Iopeham | 1086 | "Rosehip village or homestead", from OE hêope "rosehip" and hâm "homestead, village, estate". | Heapham |
Return to Top L | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Langetof | 1086 | "The long curtilage (a curtilage is a piece of ground, as a yard or courtyard, within the fence surrounding a house)", from ON langr or OE lang "long" in the inflected form lange and late OE toft (from ON topt) "a curtilage; a piece of ground, (as a yard or courtyard) within the fence surrounding a house". | Langtoft |
Lea | 1086 | OE "(The settlement at) the wood, clearing, clearing, or pasture", from lêa, dative sing. of OE lêah "a wood, a clearing, a pasture". The parish still contains a stretch of ancient woodland. | Lea (Lee) |
Ledenham | 1086 | "Lêoda's homestead or estate", from *Lêodan, gen. sing. of an OE masculine name *Lêoda, and hâm "homestead, village, settlement". | Leadenham |
Le Frith | 1331 | Coined in the early 19th c. on the basis of Middle English frith, here in the sense "fenland overgrown with brush"; the word is from OE (ge)fyrhð and more often means "a wood, a woodland". | Frithville |
Lindon Lindum colonia Lincolia | 150 late 7th c. 1086 | "The colonia by the pool", from British *lindo- "water, a pool" and Latin colonia "a town". | Lincoln |
Little Gonerby | 1605 | "Gunnvarðr's farm or village", from Gunnvarðs, gen. sing. of the ON masculine name Gunnvarðr, and bý "a farmstead, a village"; the earliest citation with an affix is Little Gonerby 1605. The place no longer exists. | Little Gonerby |
Lactone, Loctone, Lacestone Lactun Lecton | 1086 1212 1209x1235 | "The leek enclosure or vegetable garden", from OE lêac-tûn, a compound of lêac "leek, garlic" and tûn in its original sense of "enclosure". | Laughton (Folkingham) |
Lofintun Lavingtone Laington Lainton | 1066x1068 [ca. 1200] 1086 1316 1318 | "The estate called after Lâfa", from the OE masculine name Lâfa, a suffix -ing, and tûn "settlement, farm, village". | Lenton (Lavington) |
Ludintone | 1086 | ON "The estate called after Luda", from the OE masculine name Luda, a suffix -ing, and tûn "settlement, farm, village". | Luddington |
Lundertorp | 1086 | "Copse outlying farm", from lundar, gen. sing. of ON lundr "a copse, a grove" and þorp "outlying farm. | Londonthorpe |
Lvctone | 1086 | "Settlement by the pool or inlet", from OE luh "a pool, a lough, an inlet" and tûn "settlement, farm, village". | Lutton |
Lvde | 1086 | The river-name Lud used as a place-name; the th is a result of Scandinavian influence. The river-name is from an OE *Hlûde "the loud one", from hlûd "loud". | Louth |
Return to Top M | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Martona | 12th c. | Probably "boundary settlement", from OE (ge)mære "a boundary, a border" and tûn "settlement, farm, village", but perhaps from OE mere-tûn "a pond settlement", a compound of mere "a pond" and tûn. | Martin |
Meringhe Marum Maring of the hill | 1086 1200 1517 | Uncertain. Commonly taken to be from a folk-name *Meringas "the lake people", from OE mere "a pond, a pool" and the suffix -ingas, but some of the early forms are against this view; a conjecture that better suits the forms is *maring "place growing with silver-weed", from OE mare "silver-weed" and a suffix -ing. A form of the affix appears in Maring of the hill 1517. | Mareham on the Hill |
Melingesbi Mithingesbia | 1086 1142 | The second element is from ON bý "a farmstead, a village", but the first is uncertain. The l in Melingesbi 1086 is otherwise unsupported; other forms have th or n, with th predominating in the early examples, so the first element could be Miðjungs, gen. sing. of the ON masculine name Miðjungr, which however is known only as the name of a mythical giant. | Miningsby |
Morebi | 1086 | "The fen village or farm", from ON mór "a fen, a moor" and bý "a farmstead, a village". | Moorby |
Mortun | 1086 | "Marsh settlement", from OE môr "a moor, a marsh" and tûn "settlement, farm, village". | Morton by Bourne |
Mortune | 1086 | "Marsh settlement", from OE môr "a moor, a marsh" and tûn "settlement, farm, village". | Morton (by Gainsborough) |
Multune | 1086 | Probably "Mûla's farm or village", from Mûlan, gen. sing. of the OE masculine name Mûla, and tûn "settlement, farm, village", but the first element could instead be from mûla, gen. pl. of OE mûla "a mule", in which case the place-name is "mule farm". | Moulton |
Return to Top N | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Navenebi | 1086 | "Nafni's village or farm", from Nafna, gen. sing. of the ON masculine name Nafni, and bý "a farmstead, a village". | Navenby |
Nortune Norton de Iseny Norton Isney | 1086 1299 1331 | Norton is "north settlement", from OE norð "north" and tûn "settlement, farm, village"; the affix appears in Norton de Iseny 1299. The vill was held by a family from Isigny in Normandy. | Norton Disney |
Nortuuine | 1086 | A river-name of unknown etymology; there is no obvious source in either Germanic or Celtic, so it may be a pre-Celtic name. North Witham and South Witham (Wim(m)e, Widme 1086, Suthwyme 1231) take their names from the river. | North Witham |
Return to Top O | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Offintone | 1086 | "The estate called after Uffa", from the OE masculine namd Uffa, the suffix -ing, and tûn "settlement, farm, village". | Uffington |
Ounesbi Outhenby | 1086 1281 | Probably "Aun's farm or village", from Auns, gen. sing. of the ON masculine name Aun, a reduced form of Auðunn, and bý "a farmstead, a village". If there was an ON masculine noun *auðn "a deserted site" beside the attested feminine auðn, it would have gen. sing. auðns rather than auðnar, and derivation from *auðns bý "farm or village at the deserted site" would be possible, but this is highly conjectural. | Aunsby |
Return to Top P | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Pichevrde, Pichevorde, Picheuorde, Picheuuorde | 1086 | "Pîca's enclosure", from Pîcan, gen. sing. of the OE masculine name Pîca, and worð "enclosure". | Pickworth |
Pincebec | 1086 | Perhaps "minnow stream", from OE pinc "a minnow" and ON bekkr "a stream", the latter probably replacing OE bece "a stream"; another possibility is "finch ridge", from OE pinca "a finch" and bæc "a ridge". | Pinchbeck |
Return to Top Q | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Quedhaveringe, Quedhaueringe, Quadheueringe | 1086 | "Mud Havering", from OE cwêad "mud" and an earlier place-name Hæfering. The place is an island of higher ground in the fens, so derivation from an OE *hæfer "higher ground" is very plausible, but the name might alternatively derive from OE hæfer "a he-goat", making it "goat place", or from an OE masculine name *Hæfer, making it "place called after Hæfer". | Quadring |
Return to Top R | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Radburne | 1086 | "The reedy stream" or "the red stream", from OE burna "a stream" and either hrêod "reed" or rêad "red"; although the first element in such names is usually taken to be hrêod, early Rad- and Rat- spellings suggest that in this case it may have been rêad. | Redbourne (Redbourn) |
Rande | 1086 | "The bank, the edge", from OE rand "brink, edge"; this describes the situation of the village on the edge of high ground above a stream. | Rand |
Resuesbi | 1086 | "Refr's village or farm", from the ON masculine name Refr (with English gen. sing. Refes replacing the ON gen. sing. Refs) and bý "a farmstead, a village". | Revesby |
Rocstune | 1086 | "Settlement in rough ground", from OE rûh "rough", here used as a noun, and tûn "settlement, farm, village". | Roughton |
Roscebi Nordrouceby South Rouceby | 1086 1242 1242 | "Rauðr's village or farm", from Rauðs, gen. sing. of the ON masculine name Rauðr, and bý "a farmstead, a village". The village is now North Rauceby, Nordrouceby 1242, for distinction from South Rauceby (South Rouceby 1242). | Rauceby |
Roxebi | 1086 | "Hrókr's village or farm", from Hróks, gen. sing. of the ON masculine name Hrókr, and bý "a farmstead, a village". | Roxby |
This page was last updated on: |