Diminutive forms are grouped with the root name. Multiple examples of the same name are indicated by a number in parentheses after the date.
Angelline | 1528 | |||
Anne | 1528 | |||
Anthonye | 1514 | |||
  | Tonyna | 1514 | This identification as a pet form of Anthonia is uncertain. | |
Astrugue | 1528 | |||
Bernarda | 1425 | |||
Bertrande | 1528 | |||
Blanca | 1514 | |||
Catharina | 1514 | |||
Catharine | 1528 | |||
Quataryna | 1521 | |||
Quatalina | 1521 | |||
Clareta | 1514, 1521 | |||
Domenge | 1528 | |||
Francesa | 1514, 1521(3) | |||
Guirauda | 1521 | |||
Jacquelyna | 1514 | |||
Jaquelyna | 1521 | |||
Jammeta | 1521 | |||
Janseranda | 1357 | |||
Johanna | 1514(4) | |||
Johana | 1514, 1521 | |||
Johanetta | 1357(2) | |||
Johaneta | 1425(2) | |||
Joana | 1521 | |||
Jehanne | 1528(6) | |||
Laurensa | 1521 | |||
Lisette | 1528(3) | |||
Loise | 1528 | |||
Magdalaine | 1528 | |||
Margarette | 1528 | |||
Marguaritte | 1528 | |||
Margarida | 1521 | |||
Margot | 1514 | |||
Maria | 1514(2) | |||
Marette | 1528 | |||
Marieta | 1425, 1514, 1521 | |||
Marta | 1521 | |||
Mondette | 1528 | |||
Nonela | 1521 | |||
Olyna | 1521 | Perhaps a misreading of Olyva? | ||
Pieret | 1357 | |||
Peyrinne | 1528 | |||
Peyrrine | 1528 | |||
Ramonda | 1514 | |||
Tomasa | 1521 | |||
Tuffayna | 1514 | Otis hesitantly suggests that this may be a byname `hairy', but Tiphaine was not an uncommon name. | ||
Valentina | 1357 | |||
Ysabel | 1514, 1528(2) |
dAlby | 1528 | (Albi) |
de Beumont | 1521 | (Beaumont) |
de Bourdeaulx | 1514 | (Bordeaux) |
de Camsas | 1528 | (Campsas) |
Cassaigne | 1528 | (Cassaigne) |
de Castilhon | 1528 | (Castilhon) |
de Castras | 1514 | (Castres) |
de Corneri | 1425 | Otis suggests a variety of modern place-names. |
dela Couste | 1528 | (La Coste?) |
dela Crotz | 1514 | (prob. Lacroix-Falgarde) |
de Feurillet | 1528 | (?) |
de France | 1514 | (Ile-de-France) |
de Guera | 1521 | Otis suggests no identification. |
de Livrono | 1357 | (Livron) |
de Lymos | 1514 | (Limoux) |
de Montalba | 1528(2) | (Montauban) |
de Montat | 1528 | (La Montat) |
Morlhone | 1528 | (Morlhon-le-Haut) |
de Moyssac | 1528 | (Moissac) |
de Navarra | 1425 | (Navarre) |
de Nogarolis | 1521 | (Nogaro) |
Peche | 1528 | (Pech) |
de Privite | 1357 | (Privas) |
du Puy | 1528 | (Le Puy) |
de Rebelh | 1521 | (Revel) |
de Romano | 1357 | (Romans) |
de Sancto Petro | 1425 | (Saint Pierre) |
Sarlade | 1528 | (Sarlat-la-Canéda?) |
de Sartaigne | 1528 | (Sardinia) |
de Saulmuves | 1528 | (?) |
de Tors | 1514 | (Tours) |
de Valencia | 1357 | (Valens) |
de Valenssa | 1528 | (Valence) |
Vendomes | 1528 | (Vendomes?) |
del Mas | 1521 | 'at the isolated rural house' |
la Bordelasa | 1514 | 'la Bordelaise' (Bordeaux) |
la Bordalesa | 1521 | |
la Compaignere | 1528 | (Compains?) |
Compaignere | 1528 | |
la Gasconna | 1514 | 'la Gasconne' (Gascony) |
la (Granda, Petita) Lombarda | 1514 | 'la Lombarde' (Lombardy) |
Lansquanette | 1528 | (Lansac?) |
la Lyonnesa | 1514 | 'la Lyonnaise' (Lyon) |
Maleta | 1425 | Otis suggests that this may refer to Malause, but it could be some other kind of byname altogether. |
la Maurilhaca | 1514 | (Mauriac) |
la Pymontoise | 1528 | 'la Piémontaise' (Piémont) |
Serere | 1528 | (Sere?) |
la Tholosane | 1528 | 'la Toulousaine' (Toulouse) |
la Vinhala | 1514 | 'vine-keeper' |
Bastarde | 1528 | 'bastard' |
la Bastoyna | 1521 | 'pack animal'? |
la Bedossa | 1514 | 'stutterer' |
la Berena | 1521 | bera is 'old ewe', so perh. a dimin. of this |
la Borgueta | 1514 | 'little town' |
la Bornieta | 1521 | 'one-eyed' |
la Esclopiera | 1521 | 'gimpy' |
la Garacha | 1514 | 'plowing field' (or from garcha 'ewe') |
la Granda Lombarda | 1514 | 'the big Lombard' |
la Granda (Maria) | 1514 | 'Big Maria' |
la Mandeta | 1521 | 'vixen' (or perh. mandreta 'prostitute') |
la Morelesa | 1521 | 'negress, Moor' |
la Petit Delh | 1521 | 'the little Delh'; is Delh a forename or a common noun? |
la Petit Hoeyl | 1514 | oelha is 'ewe', so perh. 'the little ewe' |
la Petita (Fransesa) | 1521 | 'Little Fransesa' |
la Petita Lombarda | 1514 | 'the little Lombard' |
la Porreta | 1514 | 'little leek' or 'little mulberry bush' |
la Puta (Nonela) | 1521 | 'the whore Nonela' |
la Repentye | 1528 | 'the penitent' |
la Rossa | 1521 | 'redhead' |
la Soillarda | 1514 | 'dirty woman'? |
la Torta | 1521 | 'gimpy' |
Bernade | 1528 |
Gaulbert | 1528 |
Seguine | 1528 |
Blancque | 1528 | 'fair, white', or the forename Blanca? |
la Serena | 1514 | 'gentle' or 'siren', or perh. the forename Serena. |
de la Terrada | 1514 | perh. topon., Terre-Basse, or perh. topog., 'sown field' |
I can offer no certain explanation for these bynames.
la M[a] de Guera | 1521 | The 'a' in square brackets is a superscript. This appears to be some sort of locative, but Otis makes no comment about it at all. |
la Petit Delh | 1521 | What is Delh? |
la Feloy | 1521 | What is Feloy? |
la Pastra | 1521 | What is Pastra? |
Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1988).
Morlet, Marie-Therese, Les Noms de Personne sur le Territoire de l'Ancienne Gaule du VIe au XIIe Siecle, three volumes (Paris: Centre National de la Recherche Scientifique, 1972), II:105a.
Editting, layout, & publishing by Arval Benicoeur