© 2004 Christie L. Ward; all rights reserved
Return to Lincolnshire Placenames Index
Return to Top S | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
---|---|---|---|
S" Maria de Stou | 1086 | From OE stôw "a place, a place of assembly, a holy place". The name is short for "St. Mary's Stow": there was a religious house there in the 10th century. | Stow |
Sapretone | 1086 | "The soap-makers' settlement", from sâpera, gen. pl. of OE sâpere "a soap-maker", and tûn "settlement, farm, village". | Sapperton |
Saxebi Saxlabi | 1086 1115 | The second element is from ON bý "a farmstead, a village", but the first is very uncertain. The extant forms do not support the traditional derivation from the ON masculine name Saxúlfr, though it cannot be completely ruled out. It has been suggested that it might be an unrecorded river-name *Saxel derived from ON seax "a knife", referring to an artificial watercourse cut by the Romans. | Saxilby |
Scallebi | 1086 | "The village or farm on the bare slope" or "Skalli's farm or village", from ON bý "a farmstead, a village" and either skalla, gen. sing. of ON skalli "a bare hill" (literally "a bald head"), or Skalla, gen. sing. of the ON masculine name Skalli. | Scawby (Scawby with Sturton) |
Scaltorp | 1086 | The earliest form appears to be "Skalli's outlying settlement" "outlying settlement on the bare slope", from ON þorp "an outlying settlement" and either Skalla, gen. sing. of the ON masculine name Skalli, or skalla, gen. sing. of ON skalli "a bare hill" (literally "a bald head"). Later forms show the influence of the ON masculine names Skáld and Skalk, and the modern form is taken from nearby Scotton. | Scotterthorpe |
Scapeuic | 1086 | "The sheep farm", from OE scêap "sheep" and wîc "a dwelling-place, a habitation", but in place-names "buildings used for a special purpose, esp. dairy-farming". Sc- instead of Sh- and -wick instead of -wich are the result of ON influence. | Scopwick |
Scarhou | 1086 | Probably "gap hill, gap mound", from ON skarð "a notch, a gap" and haugr "a hill, a mound". | Scartho |
Scarle Scaruell' Parva Scarle Northscarle | 1185 1202 1230 1240 | North Scarle was probably a secondary settlement dependent on South Scarle; its name may have the same origin, but Scaruell' and a few other forms suggest that it may originally have been "dirty spring", from scearn and OE wella "a spring". Parva Scarle is "little Scarle". | North Scarle |
Sceggenesse | 12th c. | Probably "Skeggi's headland", from Skegga, gen. sing. of the ON masculine name Skeggi, and nes "a ness, a headland"; possibly "beard headland", i.e., "headland that juts out like a beard", from ON skegg "a beard" and nes, but the forms favor the first etymology. | Skegness |
Scornelei Suthscarl | 1086 1240 | "Dung wood or clearing", from OE scearn "dung, muck" and lêah "a wood, a clearing, a pasture", with Scandinavian Sk- instead of English Sh-. | South Scarle |
Scotere | 1086 | Perhaps "the tree of the Scots", from Scotta, gen. pl. of OE Scot "a Scot", and trêow "a tree". | Scotter |
Scotone | 1086 | "Settlement of the Scots", from Scotta, gen. pl. of OE Scot "a Scot", and tûn "settlement, farm, village". | Scotton |
Sechebroc | 1086 | "Brook where sedge grows", from OE secg "sedge" and brôc "a brook". | Sedgebrook |
Sibolci | 1086 | "Sigebald's island", from Sigebaldes, gen. sing. of the OE masculine name Sigebald, and êg "an island". | Sibsey |
Sidestan | 1086 | "The broad stone", from sîda, an inflected form of OE sîd "broad", and stân "a stone". | Syston |
Skinnand | 1086 | Uncertain. It may be from ON skínandi "shining", present participle of skína "to shine", applied to the river Brent; alternatively, it may be from ON skinnari "a tanner". | Skinnand |
Slioforda Sliowaforde Eslaforde | 852 [12th c.] 852 [12th c.] 1086 | "Ford across the river Slea", from OE ford "a ford" and an OE river-name Slîo "muddy, slimy water". The modern river-name, however, is a back-formation from the place-name Sleaford: ca.1540 the river was still called Sleford water. (The E- in the 1086 Domesday Book form is Anglo-Norman; the Anglo-Saxon charter Sawyer 1440 has (of) Sliowaforde and (æt) Slioforda 852 [12th c.].) | Sleaford, Old Sleaford |
Sneleslunt | 1086 | "Sniallr's grove" or "Snell's grove"; the second element is from ON lundr "a copse, a grove", and the first is either from Snialls, gen. sing. of the ON masculine name Sniallr, or from Snelles, gen. sing. of the OE masculine name Snell. | Snelland |
Spallinge Spaldingis | 1086 1115 | "The Spaldingas, the people of the district called Spald", from the OE folk-name Spaldingas, from a district name *Spald and the suffix -ingas. The district name is related either to OE spâld "spittle" or to an OE *spald cognate with OHG spalt "a ditch, a trench", either perhaps referring to a Roman drainage canal. | Spalding |
Stamford | 1086 | "Stony or stone-paved ford", from OE stân-ford, a compound of stân "a stone" and ford "a ford". | Stamford |
Stigeswalde | 1086 | "Stig's wold or woodland", from Stigs, gen. sing. of the Old Danish masculine name Stig, and OE wald "wold, woodland, forest". | Stixwould (Stixwold) |
Stimblebi Timblebi | 1086 1115 | The second element is from ON bý "a farmstead, a village"; the first is uncertain. It may be from *Þymla, gen. sing. of the unattested ON masculine names *Þymill and *Þymli, from OE þýmel "thimble, thumb-stall" (perhaps referring to the shape of the ridge on which the village stands), or from an OE byname *Þýmel. | Thimbleby |
Stochithe | 12th c. | Stockwith is "landing-place with a post", from OE stocc "a stump, a stock, a post" and hýð "a landing-place, a hithe"; the second element was later confused with ON viðr "a wood". | East Stockwith |
Stragerthorp | 1242 | Perhaps "Straker's outlying farm"; the second element is from OE þorp "an outlying farm", but the first element is uncertain. Straker would most likely be a byname, either "one who strokes", from Middle English strake "to stroke", or "a hunting dog, a hound", from Middle English stracur. | Stragglethorpe |
Stroðistun Stroustune Strouueston | ca. 1067 1086 1254 | Perhaps from strôðes, gen. sing. of OE strôð, strôd "marshy land overgrown with brushwood", and tûn "settlement, farm, village" strôðes-tûn. | Stroxton |
Stvbetvne | 1086 | "Tree-stump farm or village", from stubba, gen. pl. of OE stubb "a tree-stump, a stub", and tûn "settlement, farm, village". | Stubton |
Suindrebi | 1086 | Perhaps "swine Derby", from ON svín "a swine" and an earlier place-name, "the deer farm", from djúra, gen. pl. of ON *djúr "a deer", and bý "a farmstead, a village"; the affix would have served to distinguish it from Darby not far away in Lincs. (Derbi 1086) and Derby in Derbyshire. | Swinderby |
Svavetone | 1086 | Perhaps "Swâfa's village or estate", from Swâfan, gen. sing. of an OE masculine name *Swâfa, and tûn "settlement, farm, village". Alternatively, the first element might be from Sváfa, gen. sing. of the ON masculine name Sváfi. | Swaton |
Sverefelt Surfleit | 1086 1167 | "The sour creek", from OE sûr "sour" and flêot "an estuary, an inlet, a creek". | Surfleet |
Return to Top T | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Talintune | 1086 | Perhaps "the estate called after T(e)alla", from an OE masculine name *T(e)alla, the suffix -ing, and tûn "settlement, farm, village". | Tallington |
Torchesey | 1086 | "Turoc's island", from *Turoces, gen. sing. of an OE masculine name *Turoc, and êg "an island". | Torksey |
Toresbi North Thoresby South Thoresby | 1086 1292 1426 | "Þórir's village or farm", from Þóris, gen. sing. of the ON masculine name Þórir, and bý "a farmstead, a village". | North Thoresby, South Thoresby |
Totele | 1086 | The Domesday Book form appears to be "Tôta's wood or clearing", from Tôtan, gen. sing. of the OE masculine name Tôta, and lêah "a wood, a clearing, a pasture". The modern name, however, suggests "look-out hill", from OE tôt-hyll, a compound of tôt "a look-out" and hyll "a hill". | Tothill |
Turoluesbi | 1086 | "Þórúlfr's village or farm, from Þórúlfs, gen. sing. of the ON masculine name Þórúlfr, and bý "a farmstead, a village". | Thurlby by Lincoln, Thurlby by Bourne |
Return to Top U | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Ulestanestorp | 1086 | "Wulfstân's outlying settlement", from Wulfstânes, gen. sing. of the OE masculine name Wulfstân, and þorp "an outlying farm or hamlet". | Woolsthorpe (Woolsthorpe by Belvoir) |
Ulvesby | 1086 | "Ulfr's village or farm", from Ulfs, gen. sing. of the ON masculine name Ulfr, and bý "a farmstead, a village". | Ulceby by Barton |
Return to Top W | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Some Early Spellings | Date | Etymology | Modern Name |
Wellebi | 1086 | "The spring village or farm", from OE wella "a spring" and ON bý "a farmstead, a village". | Welby |
Wellebruna | 1086 | "The spring stream", from OE wella "a spring" and burna "a stream". | Welbourn |
Wellingoure | 1086 | Either "the flat-topped hill at or called Welling", or "the flat-topped hill of the Wellingas". The -ore is from ON ofer "a flat-topped ridge". Welling is either from *welling "the spring (place)", from wella "a spring" and a suffix -ing used to form place-names, or from *Wellinga, gen. pl. of *Wellingas "the spring people", from wella and the suffix -ingas used to form folk-names. | Wellingore |
Wenflet Weynfled Beate Marie | 1086 1254 | Wainfleet is "the wagon creek", i.e., one that can be crossed by wagons, from OE wægn "a wagon, a wain" and flêot "an estuary, an inlet, a creek". The affix appears quite early: Weynflet Omnium Sanctorum 1229. It is also called High Wainfleet to distinguish it from Low Wainfleet, otherwise known Wainfleet St. Mary (Weynfled Beate Marie 1254). | Wainfleet St. Mary, Wainfleet All Saints |
West Depinge | 1086 | "The deep place, the deep fen", from OE *dêoping, a derivative of dêop "deep". Nearby is Deeping St. James (Estdepinge 1086, Deping Sancti Jacobi ca.1221). | West Deeping |
Westburg | 1086 | "The western fortified place or manor", from OE west "west" and burh "fortified place, fortified manor". | Westborough |
Westune | 1086 | "Western settlement, farm, village, or estate", from OE west "west" and tûn "settlement, farm, village, estate". | Weston (Weston St. Mary) |
Widerne Widerne | 1086 14th c. | Probably "the wood house", from OE widu "wood", later replaced by ON viðr "wood", and OE ærn "a house, a building"; a less likely alternative is *wîðern "a clump of willows", a derivative of OE wîðig "a withy, a willow". | Withern |
Widme Wime Wimme Suthwyme | 1086 1086 1086 1231 | A river-name of unknown etymology; there is no obvious source in either Germanic or Celtic, so it may be a pre-Celtic name. North Witham (Nortuuine 1086) and South Witham take their names from the river. | South Witham |
Wiflingham North Willyngham | 1086 1502 | Willingham is "homestead of the Wifelingas", from OE hâm "homestead, village, settlement" and *Wifelinga, gen. pl. of *Wifelingas "the people called after Wifel", which is from an OE masculine name *Wifel and the suffix -ingas. | North Willingham |
Wilchetone | 1086 | "The willow-tree settlement", from wil(i)ga, gen. pl. of OE wilig "a willow-tree" and tûn "settlement, farm, village". | Willoughton |
Wilgebi | 1086 | "Willow-tree farm or village", from wil(i)ga, gen. pl. of OE wilig "a willow-tree", and ON bý "a farmstead, a village". | Willoughby |
Wilingehâm Wivelingeham et Stowe | 1086 1210x12 | Willingham is "homestead of the Wifelingas", from OE hâm "homestead, village, settlement" and *Wifelinga, gen. pl. of *Wifelingas "the people called after Wifel", which is from an OE masculine name *Wifel and the suffix -ingas. The place is near Stow. | Willingham :by :Stow |
Wilingheham Cherwellyngham Chyry Wylynham | 1086 1373 1386 | Willingham is "homestead of the Willingas", from OE hâm "homestead, village, settlement" and *Willinga, gen. pl. of *Willingas "the people called after Willa", which is from the OE masculine name Willa and the suffix -ingas. The affix is from ME chiri "a cherry-tree". | Cherry Willingham |
Winetorp | 1154x89 | "Wina's outlying settlement", from Winan, gen. sing. of the OE masculine name Wina, and þorp "outlying farm or settlement". | Winthorpe |
Wintringeham | 1086 | The second element is from OE hâm "homestead, village, settlement". The first is either from *Winteringa, gen. pl. of a folk-name *Winteringas "the people called after Wintra or Winter", from an OE masculine name Wintra or Winter and the suffix -ing; or from *Winteringe, dat. sing. of a place-name *Wintering "the place called after Wintra or Winter". Thus, the name is either "homestead of the Winteringas" or "homestead at or at Wint(e)ring". | Winteringham |
Wintrintune | 1086 | The second element is from OE tûn "settlement, farm, village". The first is either from *Winteringa, gen. pl. of a folk-name *Winteringas "the people called after Wintra or Winter", from an OE masculine name Wintra or Winter and the suffix -ing; or from *Winteringe, dat. sing. of a place-name *Wintering "the place called after Wintra or Winter". Thus, the name is either "farm or village of the Winteringas" or "farm or village at or at Wint(e)ring". | Winterton |
Wispinctune | 1086 | Probably "brushwood settlement", from an OE *wisping "a place growing with brushwood, a thicket", derived from *wisp, *wips "a wisp, a twig" and the suffix -ing, and tûn "settlement, farm, village". | Wispington |
Witenai | 1086 | "Hwîta's island", from Hwîtan, gen. sing. of the OE masculine name Hwîta, and êg "an island". An alternative possibility is "(at the) white island", OE (æt þære) hwîtan êge, but the earliest forms appear to fit êg better than êge. | Whitton |
Wivelesforde | 1086 | "Wifel's ford", from Wifeles, gen. sing. of the OE masculine name Wifel, and ford "a ford". | Wilsford |
Wroth | 1157 | "The snout", from OE wrôt "a snout", used in the topographical sense "a snout-like spur of land". | Wroot |
This page was last updated on: |