Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
(h)Erewen | Oherewen 1; unidentified -- several hypothetical possibilities (e.g., *Arabhán) but none with any attestation. |
(h)Urmolthy? | Ohurmolthy 2; unidentified, perhaps ultimately some name with "maol". |
Ailleagán? | O Haclan 1; perhaps a metathesis of "ó hAilleagáin" (Woulfe p.553) otherwise unidentified. |
Aolán? | Ohulyn 1; identification uncertain. Woulfe p.557. |
Banán | O Banan 1; O'Brien lists this in the clan index. |
Beigín | O Bygyn 1; Woulfe p.436 |
Beirgin? | O Berge 1; Woulfe p.436, but uncertain. |
Brian? | Obryn 1, O Brin 1; Woulfe p.442, other possibilities like "Braon" |
Brógán | O Brogan 1; Woulfe p.444 has "O Brogan". |
Carthach | Okarok 1; identification uncertain, alternately, possibly related to "ó Carragáin" (Woulfe p.452). |
Cathán? | O Couhan 1; possibly "ó Catháin" (Woulfe p.454), possibly "ó Ceocháin" Woulfe (p.461) from a misanalysis of "mac Eocháin". |
Ceallach | O Kaylly 1; Woulfe p.330, 457. Also: McKaylly, |
Cearbhall | O Karwill 1; Woulfe p.458, 330. Also: McKarwill, McKarwyll. |
Coilín | O Kellan 1; Woulfe p.333, 470. Not a perfect fit, but close. Also: McKelan. |
Conall | Oconil 1; Woulfe p.474 |
Corcrán | OCorcran 1; Woulfe p.344, 480. Also: McCorkeran. |
Corraidhín | O Currine 1; Woulfe p.481. |
Dochradh | O Dogry 1; Woulfe p.498. |
Donnán | O Donan 4; Woulfe p.502. |
Donnchadh | O Donked 2; Woulfe p.505. Identification less certain for: O Donohid 1; Woulfe p.505. Also: Doneheved, Doncoun. See also: McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]. |
Donnghal(ach) | O Donely 1; two possible origins, Woulfe p.505. |
Dubhagán | O Duffgan 1; Woulfe p.508. |
Dubhda | O Doude 1; Woulfe p.510 |
Dubhlaoch | O Duffly 1; Woulfe p.512. |
Fionnac-? | Offynnog 1; identification uncertain, but see various at Woulfe p.527f. |
Fógartach | Offogirth 1; Woulfe p.533, although this doesn't exactly match any of the forms. |
Giollagán | Ogillegan 1; Woulfe p.541. |
Giolla-Fionnáin? | O Gillinan 1; compare Woulfe p.374 (Mac Giolla Fhionnáin) or possibly from an unattested double diminutive "Gilínán"? See Woulfe p.540f. |
Keinguell? | O Keinguell 1; unidentified. |
Laithegán? | O Laythgan 1; O'Brien lists "Laithecán", another possibility is "Laidcenn". |
Maolán | Omolan 1, Enynimolan 1; Woulfe p.603. |
Ógán | O Hogan 1; Woulfe p.572. |
Resith | O Resith 1; unidentified. |
Tadhgán | O Tagan 1; Woulfe p.650. |
Trian? | O Trynyn 1; uncertain, but O'Brien lists "Trian" and "Trén". |
Tuathal | Otothel 7 (all 1303), O Tothill 1 (1305); Woulfe p.655. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Balbhach? | McBalwy 2; Woulfe p.433 mentions "Balbhán", perhaps an unattested "Balbhach". |
Brocc? | McBroyg 2, McBroey 1 (probably identical, same year and given name as one of the "McBroyg"s); identification is uncertain. |
Ceallach | McKaylly 1; Woulfe p.330, 457. Also: O Kaylly. |
Cearbhall | McKarwill 1, McKarwyll 1; Woulfe p.458, 330. Also: O Karwill. |
Cearnach | McKerny 1; Woulfe p.330. |
Cionaodha | McKeni 1; Woulfe p.331. |
Coilín | McKelan 2; Woulfe p.333, 470. Not a perfect fit, but close. Also: O Kellan. |
Corcrán | McCorkeran 2; Woulfe p.344, 480. Also: OCorcran. |
Corrán | McChorran 1; Woulfe p.481 has "ó Corráin". |
Donnchadh | McGonauthy 1, McConauthey 1 (via "mac Dhonnchaid"); Woulfe p.352. Also: Conauth[...]. See also: Doneheved, O Donohid; fil. Doncoun , O Donked. |
Duibhfionn | McGeiffein 1; "mag Dhuibhfinn" Woulfe p.417. |
Eoghan | McKun 3; indentification uncertain. Woulfe p.359. |
Ethnard? | McEthenard 1; unidentified |
Gealbhán? | McGalman 1; Woulfe p.539 has "ó Gealbháin" with Anglicizations "O Galvane" et al., but not an ideal fit. |
Giolla-Muire? | McGilmoy 1, McGylmoy 1; Woulfe** or possibly a reduced form of "Giolla-Maoil". |
Giolla-Duibh | McGilduff 1; Woulfe p.372. |
Griffyn | McGriffyn 1; R&W p.206. Also: Griffyn. |
Henry | McHenry 2; Woulfe p.358. |
Kengan? | McKengan 1; unidentified. |
Laoidheach | McLeog 1; uncertain, but see Woulfe p.386. |
Lorcán | McLorkan 2; OC&M p.124. Also: Lorcan. |
Lothyr? | McLothyr 2; unidentified. |
Lude? | McLude 1; unidentified. |
Maolachán? | McMalauthin 1; uncertain, but see Woulfe p.602 for "ó Maolacháin". |
Naspuk? | McNaspuk 1; unidentified. |
Odhar | McWythyr 1; Woulfe p.427. |
Oisín | McCoissyn 1; Woulfe p.424 has "Mag Oisín" and associates it with Meath. |
Robin | McRobion 1; compare with Woulfe p.402 "mac Rob", R&W p.380 "Robin". |
Seán | McShane 2; Woulfe p.404. |
Talwy? | McTalwy 2; unidentified. |
Treasach | McTressy 4; Woulfe p.654. |
Troightheach | McTrahy 1; Woulfe p.654. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Adam | fil. Ade 1; diminutive of Adam, popular in Wales, R&W p.2. |
Benedict | fil. Benedicti (genitive) 1; R&W p.39. |
David | fil David 1; R&W p.128. |
Donnchadh | fil. Doncoun 1; OC&M p.76. Also: O Donked. See also: McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]; Doneheved, O Donohid. |
Einion | fil. Eynon 1, fitzEynon 2; Welsh, R&W p.156. |
Hugh | fil. Hugonis (genitive) 1; R&W p.242. |
Ithel | fitz Ytholl 1; Welsh, R&W p.250. |
Johannes | fil. Johannis 3, filia Johannis 1 (genitive); R&W p.256. Also: uxor J.; if there is a default "name beginning with 'j'" it is almost certainly "Johannes". |
Laurence | filia Laurencii (genitive) 2; R&W p.272. Also: Lauerance. |
Matthew | fil. Mathei (genitive) 2; R&W p.302. |
Maurice | filia Mauricii 1; R&W p. 303. |
Meilyr | fil. Meileri (genitive) 4; Welsh, R&W p.294. |
Miles | fil. Milonis 6, uxor Milonis 1 (genitive); R&W p.309. |
Nicholas | vidua Nicholao (ablative) 1; R&W p.322. |
Phillip | uxor Phillippi (genitive) 1; R&W p.349. |
Ralf | filia Radulfi 2 (genitive); R&W p.371. |
Rhys | fil. Rys 1, fil. Rysy (genitive) 1; Welsh, R&W p.376. Also Rys (unmarked). |
Robert | fil. Roberti 1, her. Roberti 2 (genitive); R&W p.380. |
Roger | uxor Rogeri (genitive) 1; R&W p.381. |
Stephan | fil. Stephani (genitive) 1; R&W p.426. |
Walter | filia Walteri 1, uxor Walteri 1 (genitive); R&W p.474. |
William | fil. Willelmi (genitive) 2, vidua Willelmo (ablative) 1; R&W p.493. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Bréanainn | Brenan 1; OC&M p.34 |
Cadwgan | Cadegan 1; Welsh R&W p.79 |
Caradog | Cradok 1; Welsh, R&W p.114. |
Cléireachán | Clerethyn 1; probable identification, Woulfe p.236 has this without the diminutive suffix. |
Críodán | Cridan 1; OC&M p.62 |
Donnchadh | Doneheved 2; Woulfe p.352. Also: O Donohid. See also: fil. Doncoun, O Donked; McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]. If the last is interpreted correctly, it cannot be classed as "unmarked" as it must be a reanalysis of a "mac" form. |
Fionnbharr | ffynover 1; OC&M p.101 |
Gerard | Gerard 1; R&W p.189. |
Godfrey | Godfrey 1; R&W p.194. |
Griffyn | Griffyn 1; R&W p.206. Also: McGriffyn. |
Hywel | Howell 1; Welsh, R&W p.241. |
Laurence | Lauerance 1; R&W p.272. Also: filia Laurencii. |
Lorcán | Lorcan 1; OC&M p.124. Also: McLorkan. |
Maolruan | Moltron 1; Woulfe p.612 notes "Meldron" as an Anglicization of "ó Maolruain" so this is not as improbable as it might seem. |
Moénach? | Mouenath 1; O'Brien lists this. I can find nothing closer. |
Niall | Neele 1; OC&M p.145. |
Owain | Ywein 1; Welsh, R&W p.333, but possibly instead Irish "Eoghan". |
Patrick | Patrik 1; R&W p.341. |
Rambold | de Rembold 1, Rembold 1; R&W p.370. Based on the name's origin, the "de" cannot be locative in sense. While it is found in France as a patronymic marker, this seems unlikely here. More likely, the "de" has acquired some other sense, perhaps having to do with the social status of the family. |
Torcall | Torcell 1; compare Woulfe p.411 "mac Thorcaill". |
Tuaith(ach) | Toyte 1; uncertain, but see Woulfe p.654. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Aucupe | aucupe 1; unidentified. |
Becc | Beche 13 (all 1305), Beg 10 (1304, 1308); "small" DIL "becc". |
Beccán | Bekan 1; "small" diminutive of the preceding, DIL "becc". |
Buide | Boy 1; "yellow", DIL "buide". |
Ciar? | Ker 1; "dark", but not entirely certain. |
Donn | Don 1, Done 2; "brown, dun" DIL "donn" |
Faol | Foil 1; "wolf", also occasionally a given name (DIL "fael"). |
Fionn | ffynne 1; "white", DIL "find". |
Long | Longo 1 (ablative); Latin "long". |
Mór | Moor 1; Irish "big", DIL "mór". |
Óg | Og 1, Oge 2; Irish "young, junior". DIL "óc". |
Reannach? | Renath 2; Irish "pointed" (or possibly "starry"), somewhat doubtful, but Woulfe (p.630) lists "ó Reannacháin". |
Ruadh | Rowe 1; Irish "red", DIL "ruad". |
Rút | Roth 3, Roythe 1 (possibly); Irish borrowing of Norse "hrutr" (red), Woulfe p.666. Alternately, a variant of "ruadh". |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Baile Gabhráin | de Balligaueran 1; Hogan p.81 |
Baile Mór | de Balymore 1; Hogan p.84. |
Baile mac ? | de Balymaclothyr 1; unidentified. |
Boytenrath | Boytenrath; possibly the English surname "Boyten" (R&W p.58) plus Irish toponymic "rath", but uncertain. |
Cell Mór | de Killmor 1, Kilmor 1; Hogan p.203. |
Cell Caissill | de Kilkasshe 2; Hogan p.180. |
Dun Domhnaill | Doundonevold 2; Hogan p.382. |
Mide | de Midia 3, Methe 1; Hogan p.538. |
Raith Garbháin | de Rathgarvan 1; Hogan p.572. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Argentine | Argentyme 1; R&W p.13. |
Betriche | Betriche 1; uncertain. |
Breannóc | Braynok 1; Woulfe (p.248) has "de Breannóc" as an Irish form of the Anglo-Welsh locative surname "Brechnock". "Braynok" is given as a ca. 1600 English form. |
Buckley | Bukeley 1; R&W p.70. Also perhaps Irish "ó Buachalla" (Woulfe p.446). |
Butler | Bottiller 1, le Botiller 2; Woulfe p.250. |
Cass | Casse 1; R&W p.86 |
Cowell | Cowill 1; R&W p.113, but also possibly from Irish given name "Cathmhaol" (Woulfe p.329). |
Croker | Croker 2; R&W p.117 |
Douce | Duse 1; R&W 139. |
Fainín | ffanyn 1; Woulfe (p.285), from the Norman given name "Payn", alternately a diminutive of Irish "fann" (weak) v. DIL. |
Hesam | Hesam 1; unidentified. |
Mag | Mag 1; R&W p.293. |
Rutledge | Rothlek 1; Woulfe p.666 notes the English surname as "Rutlech", "Routhledge" et al. |
Travers | Travers 1; R&W p.453. |
Vale | Vale 4, de Valle 2; R&W p.464. |
White | Wyte 1; R&W p.486. |